| ____________________ 1958 ____________________
Titre non renseigné (El ruiseñor de las cumbres) aka : Le rossignol des montagnes (FRA)
____________________ 1961 ____________________
Le colosse de Rhodes (Il colosso di Rodi) aka : Le colosse de Rhodes (FRA)
Mon ami Josélito (Bello recuerdo) aka : Bello recuerdo (ESP)
La fureur d'Hercule (Ursus) aka : La fureur d'Hercule (FRA) / Ursus, La fureur d'Hercule (FRA)
____________________ 1962 ____________________
La tigresse (Bahia de Palma) aka : La tigresse (FRA)
Le fils du capitaine Blood (Il figlio del capitano Blood) aka : Le fils du capitaine Blood (FRA)
____________________ 1963 ____________________
Le Jaguar (El Llanero) aka : Le Jaguar (FRA)
Persée l'invincible (Perseo l'invincibile) aka : Persée l'invincible (FRA)
____________________ 1964 ____________________
Agent secret FX 18 (Agent secret FX 18) aka : Coplan agent secret FX 18 (FRA) / Coplan agent secret FX-18 (FRA)
Echappement libre (Echappement libre) aka : Echappement libre (FRA)
____________________ 1965 ____________________
Les frères Dynamite (Johnny West il mancino) aka : Les frères Dynamite (FRA)
Et pour quelques dollars de plus (Per qualche dollaro in più) aka : Et pour quelques dollars de plus (FRA) / ...Et pour quelques dollars de plus (FRA) / Za dolar više (CRO) / Per qualche dollaro in più (ITA) / For A Few Dollars More (UK)
____________________ 1966 ____________________
Arizona Colt (Arizona Colt) aka : Arizona Colt (FRA)
____________________ 1967 ____________________
Adiós Hombre (Sette pistole per un massacro) aka : Das Todeslied (DE)
Tire encore si tu peux (Se sei vivo spara) aka : Tire encore si tu peux (FRA)
____________________ 1968 ____________________
Un colt et le diable (Anche nel west c'era una volta Dio) aka : Un colt et le diable (BEL) / Een Colt en de Duivel (NL)
Avec Django ça va saigner (Quel caldo maledetto giorno di fuoco) aka : Avec Django ça va saigner (FRA)
____________________ 1970 ____________________
On ne greffe pas que les coeurs (Il Trapianto) aka : On ne greffe pas que les coeurs (FRA) / Transplante a la italiana (ESP)
____________________ 1971 ____________________
On m'appelle Alléluia (Testa t'ammazzo, croce... sei morto... Mi chiamano Alleluja) aka : On m'appelle Alléluia (FRA) / Pile, je te tue face, tu es mort on m'appelle Alléluia (FRA) / Man nennt mich Halleluja (DE)
____________________ 1972 ____________________
Titre non renseigné (Dr. M schlägt zu) aka : La venganza del doctor Mabuse (ESP)
Je signe avec du plomb... Garringo (Una bala marcada) aka : Arizona on earth (NL)
Amigo ! ... Mon colt a deux mots à te dire (Si può fare... amigo) aka : Amigo ! (FRA) / O'k, amigo! (CRO)
Alléluia défie l'Ouest (Il West ti va stretto, amico... è arrivato Alleluja) aka : Alleluia Chegou para Mata (BRA)
Trop jolies pour être honnêtes (Trop jolies pour être honnêtes) aka : Berusad av stålar (SUE)
____________________ 1975 ____________________
Titre non renseigné (La endemoniada) aka : The Possessed (NL) / Besatt (SUE) / La endemoniada (ESP) / The Possessed (USA)
____________________ 1976 ____________________
Titre non renseigné (Las delicias de los verdes años) aka : Las delicias de los verdes años (ESP)
____________________ 1978 ____________________
Titre non renseigné (La ocasión) aka : La ocasión (ESP)
____________________ 1980 ____________________
Tres mujeres de hoy (Tres mujeres de hoy) aka : Tres mujeres de hoy (ESP)
|