| ____________________ 1970 ____________________
Juste un gigolo (Basta guardarla) aka : Juste un gigolo (FRA)
Le P.D.G. a des ratés (La prima notte del Dottor Danieli, industriale, col complesso del... giocattolo) aka : La toubib en délire (FRA)
____________________ 1971 ____________________
Que peut-on faire avec sept femmes ? (Si può fare molto con sette donne) aka : Que peut-on faire avec 7 femmes ? (FRA)
Lady Frankenstein, cette obsédée sexuelle (La figlia di Frankenstein) aka : Lady Frankenstein (FRA) / Lady Frankenstein (ESP)
On m'appelle King (Lo chiamavano King) aka : On m'appelle King (FRA)
Ce cochon de Rosario (Il vichingo venuto dal sud) aka : Comment épouser une Suédoise... (FRA) / Le viking qui vient du Sud (FRA)
____________________ 1972 ____________________
A qui le tour ? (Sotto a chi tocca!) aka : A qui le tour !.. (FRA)
L'assassin est au téléphone (L' assassino... è al telefono) aka : Dernier appel (FRA) / Scenes from a Murder (NL) / El último telón (ESP)
____________________ 1973 ____________________
La propriété, c'est plus le vol (La proprietà non è più un furto) aka : La proprietà non è più un furto (ITA)
____________________ 1974 ____________________
Attention ! On va s'fâcher ! (...altrimenti ci arrabbiamo !) aka : Attention on va se fâcher (FRA) / Attention, on va se fâcher ! (FRA) / Pazi, da ne bude gužve ! (CRO) / Zwei wie Pech und Schwefel (DE)
____________________ 1976 ____________________
Titre non renseigné (Basta che non si sappia in giro !...) aka : Gardez-le pour vous ! (FRA)
____________________ 1978 ____________________
Violez les otages ! (Le evase - Storie di sesso e di violenze) aka : Women Against Women (FRA) / Violez les otages (FRA)
____________________ 1981 ____________________
Bonne comme du pain (Buona come il pane) aka : La smurfette dans les étoiles (FRA) / Bonne comme du pain (FRA) / Buena que el Pan (ESP)
|